Путеводитель по Тайланду

Язык жестов в Тайланде

| комментария 3

«Сказать» бровями

Тайландцы придают языку жестов гораздо большее значение, чем жители Запада. Многое можно выразить без слов, лишь формой улыбки или степенью wai при первой встрече. Одной из общих форм невербального общения в Тайланде является yak kiu. Это жест согласия или несогласия, который осуществляется поднятием или опусканием бровей (yak – движение вниз/вверх; kiu – брови). Например, два друга разговаривают, и один из них предлагает сходить в кинотеатр на просмотр фильма, второй в ответ может поднять или опустить брови. «Сказанное» бровями часто сопровождается легкой улыбкой, что повышает значимость сказанного. Если вы не являетесь коренным таиландцем, нет необходимости практиковать навыки yak kiu. Достаточно простых ответов «да» или «хорошо», которые выполняют такие же функции. Но, по крайней мере, вы будете знать, что означает тайский разговор с помощью бровей.

Страна улыбок

Тайланд хорошо известен как «страна улыбок». Но улыбка тайца не всегда является признаком радости. Это зачастую служит поводом для недоразумений между тайцами и представителями западной культуры.

Вот один из примеров такого недоразумения. Американец в одном интернет-кафе недалеко от Сукхумвита в Бангкоке целый час печатал документ, пока не сломался компьютер. Естественно он расстроился из-за потери документа и времени. Он рассказал владелице интернет кафе о поломке компьютера и спросил, может ли она восстановить документ. Женщина на хорошем английском извинилась за причиненные неудобства, осмотрела компьютер, сообщила, что ремонту он не подлежит, улыбнулась и сказала, что американец не должен платить за компьютер. Потом снова улыбнулась. Американец заявил, что он потратил целый час своего времени. Женщина снова улыбнулась и предложила американцу фруктовый коктейль. Мужчина, уже на повышенных тонах, сказал, что фруктовый коктейль не может компенсировать факт утраты целого часа его времени. В этот раз владелица кафе улыбнулась еще шире, чем раньше и просто ответила: «Да». Чем больше улыбалась женщина, тем сильнее раздражался мужчина. В конце концов, он умчался из кафе, проклиная Тайланд, страну третьего мира. Женщина продолжала улыбаться. Улыбка женщины была сначала жестом извинения, которое затем переросло в замешательство.
Американец истолковал ее улыбку как признак безразличия и нежелание помочь. Многие жители Англии, Германии, Австралии и др. стран неправильно понимают улыбку тайца и высмеивают ее. В Тайланде улыбка служит не только для выражения счастья. Тайцы улыбаются, когда они: удивлены; озадачены; приносят извинения; раздражены; неуверенны; неправы; раздражены и смущены. Фактически за улыбкой жителя Тайланда могут скрываться все возможные чувства. Неудивительно, что это вызывает путаницу. Для тайского телевидения характерно показывать снимки преступников в наручниках с места преступления. Улыбаются как полицейские, так и преступники! И поверьте, улыбка преступников вызвана вовсе не тем, что ближайшие 10 лет своей жизни они проведут в тюрьме.

Очень часто улыбка тайцев выражает приветствие. Отношение к жизни у жителей Тайланда очень позитивное. Быть серьезным – это признак нездоровья, а также причина стрессов и болезней. «Не думай много и будешь счастлив», — советуют тайцы. Хороший совет.

Тайское приветствие – Вай

Неважно были вы в Тайланде или нет, но большинство людей знакомы с традиционной тайской формой приветствия – Вай  (на тайск. ไหว้, транскрипция: wai), при которой руки сложены ладонями вместе, словно для молитвы, а голова опущена. Однако то, что кажется обычным жестом, фактически является утонченным правилом этикета.

Вай как способ выражения уважения

Вай больше, чем просто форма приветствия, это еще и форма выражения уважения. Вай можно использовать в качестве приветствия, но это не равносильно «здравствуй». Существует множество различных ситуаций, когда употребление Вай будет неуместно. Есть много вариантов Вай для различных ситуаций, и жители Тайланда точно знают, как выбрать правильный. Иностранным туристам нет необходимости понимать все варианты приветствия, важно лишь знать, что именно социальное подчинение всегда вызывает множество вариантов Вай .

Социальное превосходство

В Тайланде мысль о неравенстве людей может появиться у многих туристов, но социальное неравенство – это часть тайской культуры. Монахи и старейшие находятся на вершине социальной пирамиды, но это не значит, что вы должны делать Вай пожилой женщине, продающей фрукты возле гостиницы. Старейшие и те, кто более высокого социального положения, могут и не отвечать на приветствие Вай.

 

Ответ на Вай

Некоторые путеводители советуют обязательно отвечать на приветствие. Это не совсем так. Например, в случае, если официант или кассир в ресторане приветствуют туриста, ожидая чаевых, будет неуместно отвечать на Вай. Нравиться вам это или нет, но в данном случае вы находитесь выше на общественной лестнице, и вам лишь было оказано положенное уважение. Посыльный или регистратор в вашей гостинице ниже вас по социальному статусу, даже если вы выполняете такую же работу в своей стране. Конечно, это не значит, что вы не должны проявлять дружелюбие, но в этом случае нет необходимости отвечать на приветствие. Более того, отвечая на Вай, вы вводите их в замешательство. И если вы не уверены в правильности ответа на приветствие, лучше просто улыбнуться.

Объекты тайского приветствия

В автобусе или в сонгтэо некоторые тайцы по привычке делают Вай, когда проезжают мимо святых мест или изображений Будды. И не только пасажиры: не удивляйтесь, если водитель, проезжая мимо изображений Будды, уберет обе руки с руля, чтобы сложить привычное приветствие.

Вы не обязаны делать Вай

Хотя приветствие Вай часто используется для выражения уважения, не следует ожидать, что это распространяется на иностранных граждан. Жители Тайланда, особенно молодое поколение, знают, что у приезжих другие обычаи, а значит и не обязательно приветствовать их по тайским традициям. В отдельных случаях вам предложат пожать руку или улыбнутся вместо Вай.

Жест, приглашающий подойти

Давайте теперь рассмотрим жест, которым в Тайланде обычно приглашают человека подойти ближе. Он широко используется и в других регионах Юго-восточной Азии.

Для начала вытяните перед собой руку приблизительно на уровне лица. Задержите ее в этом положении ладонью вниз.  Затем подвигайте всеми пальцами, кроме большого, вперед и назад несколько раз.

Подобным жестом обычно зовут детей или останавливают такси. Многие, обращаясь к ребенку, при этом говорят ма-нии, что значит «подойди». Это слово легко запомнить, так как оно произносится как английское слово money — деньги.

Помните, что этот жест нельзя использовать по отношению к людям старше вас. Кроме того, нельзя так обращаться к монахам,  докторам, адвокатам, чиновникам, полицейским, военным, инструкторам или гостям.

Вместо этого обычно говорят churntangneeka/krap — «чён тан ни ка/крап» («ка», если говорит женщина, «крап» — мужчина). Это фраза значит «пожалуйста, подойдите сюда».

Попробуйте в следующий раз с помощью этого жеста поймать такси или тук-тук. Вы убедитесь, как это просто…